1896 CPE: Scheme to land Chinese
Another West Coast pidgin language?
West Coast newspaper readers could handle that.
My readers are familiar with how I point out occasions when a news editor published pidgin-language text, untranslated.
That happened in places and times where locals had close familiarity with Chinuk Wawa, Chinese Pidgin English, and so on.
We see that twice over today. A BC newspaper reprints a San Francisco paper’s untranslated account of a CPE-speaking man.
After all the Chinese Pidgin English I’ve shared on this site, you might not need a translation etiher…
Some ten days ago, says the F.S. [i.e. San Francisco] Call, a little, yellow, shriveled-up Chinese, Chin Wah Maw by name, with more nerve than cuteness, approached a gentleman high in Federal circles with a proposition to make, as he expressed it, “Big money.” “It is just like finding it in the road,” warbled the Chinese, and then, dropping back into pigeon English, added: “You fix-um certificate; makee heap big money.“
— from the Nanaimo (BC) Semi-Weekly Mail of August 15, 1896, page 2, column 1