1865: Prehistoric Man Ain’t Here No More (sez Paul Kane)
What’s taken his place is a new Chinuk Wawa-speaking society, according to this writer.
What’s taken his place is a new Chinuk Wawa-speaking society, according to this writer.
It’s hard to find many Pride-related topics in old newspapers, so I’ve settled on this one.
From a current ghost town that was then one of British Columbia’s biggest settlements (where Franz Boas did a lot of his work with Tsimshians & Haidas)…
M. Wilson Rankin (1857-1938), originally from Pennsylvania, was a pioneer cowboy of Colorado & Wyoming…
Here’s a late-frontier find that’s out of the ordinary: dialogue cited as occurring in Chinuk Wawa, but delivered only in translation.
Before Kamloops, another Northwest town had a newspaper called the “Talk” in Chinook Jargon.
By a bizarre coincidence, this racist advertisement that (I’m guessing) puts Chinuk Wawa into the mouth of a wooden Indian also has the earliest “schwa” symbol I’ve ever seen!
Why was a Ritzville lawyer reported as taking ‘a clatawa copa Spokane’?
What a find!
There’s at least one pidgin missing from the flock of languages in this astonished mention of a Portland Black man.