What if there are even more CW nouns from French plurals…?
Maybe a revision of our ideas about French-to-Chinuk Wawa etymologies is in order…
Maybe a revision of our ideas about French-to-Chinuk Wawa etymologies is in order…
Finally I’ve gotten hold of a copy of a venerable Oregon reference work…
A good question came up from Thinley Norbu in Facebook’s large Chinook Jargon community…
Click to access kamiakinlasthero00spla.pdf A classic of Washington territorial literature by Andrew Jackson “Jack” Splawn (1845-1917).
PLenty more Jargon-related place names in Oregon…
The idea for this post came up as I revisited Victoria Howard’s tale “Just One His Leg, Just One His Arm”…
Many a time, we’ve seen that Chinuk Wawa had a crucial role in Settler legal proceedings…
Grand Ronde CW speech preserves for us one of the most fascinating French-Canadian-origin words in this language…
Captain James Christensen (1840-1927), an 1864 Danish immigrant to Victoria, played a pivotal part in a grisly frontier-era episode on Vancouver Island, which I present to you today.
hayu masi to Henry Zenk for a comment that brought this question to mind.