1861: When Métis languages (plural) met in the Tsilhqot’in
Why would a Protestant preach in French in the Chilcotin country in 1861?
Why would a Protestant preach in French in the Chilcotin country in 1861?
This question came up in our Saturday morning Chinook Jargon group this weekend … Interested in joining us? Email me: spokane ivy @ gmail . com
Back-translation, anyone?
A couple of generations past the frontier era, a kid who spoke Chinuk Wawa was worth a news article.
In the post-frontier period, a traveling salesman in western Washington managed to avoid the already popular “sitkum dollar” joke…
“Half-breeds” took a lot of blame for social frictions between Natives and Settlers…
Some really nice visuals are to be found in an obscure old book with a Chinuk Wawa title…
This somewhat fanciful, sometimes nonsensical, piece comes to us from more than a generation after the frontier era…
Are any of my readers able to figure out what matukta is?
Opening in the Vancouver, BC metro area as I write this article, and running through December 11th, is an exciting new work of art involving fluent spoken Chinuk Wawa.