Roses are…poo?!
I meant to write this in time for Valentine’s Day, sorry, honeypot! Advertisements
I meant to write this in time for Valentine’s Day, sorry, honeypot! Advertisements
Nooksack news.
Toward the end of a post-frontier news article announcing a Washington pioneers’ gathering, a sense of urgency is imparted by switching into untranslated Chinuk Wawa.
Found: a Chinuk Wawa song we didn’t know of before.
Chinuk Wawa humor…
Here’s a fortuitously — even questionably — timed curiosity for you: “The New El Dorado, or, British Columbia” by Kinahan Cornwallis (London: Thomas Cautley Newby, 1858).
In the post-frontier era on south Puget Sound, the local news reporter and his readers needed a Chinuk Wawa translator.
Quite an odd place to track down some Chinuk Wawa: a boosteristic magazine titled the “Boston Alaskan: Published in the Interests of Alaska” (edited by L.M. Norton).
From a Clayoquot (Nuuchahnulth) man selling Indian handicrafts with his wife in Seattle:
Is “A.” for “Archibald“?