Is Saint Onge’s < lakom shush > ‘overshoes’ legit?
In Louis-Napoleon St Onge’s handwritten dictionary that I’m editing, he has this entry for “overshoes”: lakom shush.
In Louis-Napoleon St Onge’s handwritten dictionary that I’m editing, he has this entry for “overshoes”: lakom shush.
Naika wawa masi kopa Paisley pi Mokwst Alex, for reminding me of a great book by a great anthropological linguist!
Going from North to South through the 3 dialects I recognize in Chinook Jargon…
Thanks to a comment from nenamooks on another post here at my site…
Lost is a word of Chinook Jargon not only in the Northern Dialect (where it’s quite widely used), but also the older Central Dialect.
People helping people: “Indians fishing, Sand Island, Chinook. J. F. Ford photo” (image credit: Oregon History Project) Great discussions with people of at a wide range of skills, who all like helping each… Continue reading
Two lonesome forms in Louis-Napoleon St Onge’s handwritten dictionary, which I found in an archive back East several years ago, suggest the interesting possibility of a uniquely Central Dialect feature.
In the 1893 book “La sténographie en France“, which is mostly in French shorthand, the inventor thereof, Émile Duployé, reports years of contact with Jean-Marie-Raphaël Le Jeune, who is famous to us as… Continue reading
Does mokison nos mean “jib boom” in Chinuk Wawa?