Mid-Columbia pidgin sub-dialect of Central dialect of Chinook Jargon: Part 2 ‘shikstewa’

by

I’m going to repeat an old observation here, just so it gets filed with the rest of the Yakama Chinuk Wawa stuff.

Alaxwa from Yakima

by

Spotlighting the intercultural nature of traditional gaming and of Chinuk Wawa:

Animacy in phrasal verbs of position (Northern Dialect)

by

I’ve spoken often enough about how, despite people’s ignorant presumptions about pidgin-creole languages, there’s lots of reflection of grammatical animacy in Chinuk Wawa.

Spotted in the wild: the Tupshin wolf pack

by

Listening to my favorite local environmental news show on community radio (because that’s how I roll), today I heard a mention of the “Tupshin” wolf pack! t’ə́pshin = ‘to mend, to patch’; ‘a… Continue reading

We gotta correct “lareh”, once & for all!

by

The mistaken spelling < lareh > has caused no end of consternation.

Is Saint Onge’s < lakom shush > ‘overshoes’ legit?

by

In Louis-Napoleon St Onge’s handwritten dictionary that I’m editing, he has this entry for “overshoes”: lakom shush. 

Why to use skepticism when you think you’ve found a Jargon word out there (#HireALinguist!)

by

Look:

Suttles, “Musqueam Reference Grammar”, Part 10

by

Naika wawa masi kopa Paisley pi Mokwst Alex, for reminding me of a great book by a great anthropological linguist!

“Old” varies by dialect

by

Going from North to South through the 3 dialects I recognize in Chinook Jargon…

Muskrats, and the good and bad of El Comancho

by

Thanks to a comment from nenamooks on another post here at my site…