Miller 1999 “Chehalis-Area Traditions” and Métis people of southwest Washington

Really well-done ethnographies of PNW tribal cultures will provide us with endless amounts of material to translate into Chinuk Wawa.

Lempfrit’s legendary, long-lost linguistic legacy (Part 7)

More discoveries!

“Otter” words come from Fort Vancouver

There is one widespread SW Washington Salish word for ‘otter’ — and then there’s also “skaləmən”.

The Mission Field and “Chinhook” (Part 5 of 6)

Another British Protestant missionary to Vancouver Island, BC, in the frontier era, reports Chinuk Wawa in use a number of times…

Native weather forecast/prophecy

What’s up with that? Settlers just loved to ask Native elders for a longterm weather forecast…

Blankenship, “Early History of Thurston County, Washington” (Part 1)

Sometimes a dollar spent on a book pays off many times over!

How the Kaoham Shuttle relates to Chinook Jargon

Why is a local railway train between Lillooet and Seton Lake First Nation, British Columbia named the Kaoham Shuttle?

Kamloops Wawa pictures, Part 5: The Missionaries of BC!

Another valuable old photo from the peak of Chinook Jargon use in British Columbia…

“Translations from the Chinook Jargon…are…my own” (sigh)

Just a super unfortunate choice made by too many wannabe authorities has been “Here, I’ll translate from/to Chinook Jargon, without being a speaker of it!”

Chinuk Wawa in the news

A Christian Science Monitor article on language by Melissa Mohr might interest you, my reader.