1906, WA: Another version of Mose Freeland’s Chinook restauarant menu
Neat stuff, definitely Northern Dialect.
Neat stuff, definitely Northern Dialect.
Patl “full (of)” is almost always immediately followed by a Noun telling what something (or someone) is full of.
We’ve seen a number of ads that used Chinook Jargon. Image credit: Redbubble Also advertisements 🙂 Here’s more, thanks to our reader Alex Code. CHECHACOS and HYAS SNOW (Newcomer) … Continue reading →
Eyeballing all recorded “Nootka Jargon” (pidginized Nuuchanulth of Vancouver Island, BC) and the earliest documented history of Chinook Jargon, I see an obvious difference…
A famously Lower Chinookan word could conceivably trace farther back to neighbouring Lower Chehalis Salish.
In the Northern Dialect (see afterward for a Southern Dialect comment),
Once we realize that in its earliest pidgin form (in Nootka Jargon), the famous Chinuk Wawa word kəmtəks / kumtuks / komtax lacked an “s” sound at the end, we can become enlightened.
For early Chinook Jargon history, it’s enormously significant to find virtually the same sentence spoken at about the same time, but 300 miles apart and by different ethnic groups.