“Jesus wept”, word-counting, & Bible translation issues

My Dad’s favorite Bible verse!

1914: Silhouettes ‘n’ Jargon

How would you say ‘silhouette’ in CJ?

1899: Washougal, an Indian Romance

The folklore behind an Indigenous place-name is Whitemansplained; some excellent Chinuk Wawa emerges from the layers of fiction and lavish illustrations.

“Upsaynt” plant

Here’s what I consider a probable Canadian French discovery in the Fort Vancouver region — and yes, I suspect it must be a Chinuk Wawa word new to us.

1952 Chinook audio: Myrtle Woodcock

There’s never enough multimedia material in Chinuk Wawa for learners to use; here’s a nice recording that’s been uploaded.

1870: Father Denis Lamure OMI dies

Another, and quite little-known, frontier-era Oblate missionary in BC who used Chinook: Father Denis (‘Dionysius’) Lamure OMI.

1912: Chinese Pidgin English opium deal

I continue researching “that other pidgin” of our region (West Coast-style Chinese Pidgin English), and this find was kind of colorful…

1893?: An “ol rawn” awesome li’l book

Quadrilingual and full of awesome info about BC Chinuk Wawa!

Has anyone seen “Thompson’s Complete Guide to the New Gold Regions”?

Reader challenge: There’s a frontier-era Chinuk Wawa vocabulary that I’ve never laid eyes on, nor heard about till recently…

1898: The popular Antwine story retold

A local “character”…