Body parts in Northern Chinook Jargon (versus other dialects)

by

The big pattern that I like to teach to folks is that —

Suttles, “Musqueam Reference Grammar”, Part 8

by

Naika wawa masi kopa Paisley pi Mokwst Alex, for reminding me of a great book by a great anthropological linguist!

French expressions that remind me of Chinook Jargon (Part 1)

by

I do a good deal of research work on Father JMR Le Jeune’s notebooks.

2 crowdsourcing challenges, 1918+1921, WA: A musical stage play in Chinook Jargon “Wah-Mah-Whah-Lah” + a postcard

by

The Spring 2013 issue of the magazine Columbia: The Magazine of Northwest History had a neat article about someone we’ve gotten to know pretty well from the Chinook Jargon side of her life… 

Hey linguistics students: research X-tə́mtəm expressions, please!

by

Looking for a research paper idea?

Still another pidginized Secwépemc word in Northern Chinook Jargon: sishinim ‘singing’

by

Naika wawa masi kopa Pir Lio! 

Undercover with ípsət

by

What hidden history might there still be to uncover about Chinuk Wawa’s ípsət (‘hide; cover; secretly’)? 

Central and Southern Chinook Jargon have a definite article “uk=”…but why isn’t it “lə=”?

by

This I find to be a nifty question.

And a bit more about ‘owls’: Sahaptian

by

I’ve noted that the Grand Ronde Chinuk Wawa word for an ‘owl’, pʰupʰúp, traces back to not only a K’alapuyan-language word (‘northern pygmy owl’) but also to southwest Oregon’s Takelma (‘screech owl’).

Another pidgin: the Lingua Franca

by

I’m writing about yet another pidgin language, the famous Lingua Franca, here…