CW in early Washington state numismatics

A historical coin from Taholah on the Quinault Indian Reservation of the Washington coast… Both images from …carries a well-known Chinuk Wawa family name from the Indigenous community. “Good for 5¢ in… Continue reading

1850s: Tyee John hias cumtux

What would you think of seeing samples of how southwest Oregon Natives talked Jargon before they were forced to the brand-new Grand Ronde Reservation?

So many Métis words in interior PNW languages (part 6: Tsilhqot’in Dene)

It’s goofy, but also makes sense, that I’ve overlooked the “Chilcotin” language in my examination of influences from Métis languages on the tribal languages of BC.

1912: Chinook address to HRH the Duke of Connaught

Thanks to Alex Code for pointing out this fun piece. [FYI: this article took me an entire day to write.]

1949: “Chief Chinook” ad in Jargon

Long after the frontier days, Chinuk Wawa remained a powerful symbol of Pacific Northwest identity.

1849-1855: California letters of Lucius Fairchild

Do you enjoy rough and ready frontier prose? I have just the book for you.

The most-translated song into Chinuk Wawa? “Lilly Dale”

I’ve now found at least 4 separate translations of this 19th-century sad pop song into the Jargon.

1908: Jargon was goin’ to be the standard language

One of the first books of its kind — a motorist’s travelogue of the American Far West.

pre-1889: Reminiscences of an old timer including Shoalwater Bay

This fella had experience of just about all of Washington Territory, including the early-creolized Chinuk Wawa-speaking Shoalwater Bay (page ix); he was sheriff of Pacific County around the same time CW expert James… Continue reading

How Father St. Onge’s “Chinuk Pipa” texts link early-creolized with northern Jargon (Part 1 of 2)

A veteran of frontier preaching in the middle- to lower Columbia River region went on to write to BC’s Native people in the province’s “Chinuk Pipa” alphabet…