Millicoma, or, fictional Chinuk Wawa noble savage humor

I’m mostly just transcribing the Chinuk Wawa sections from this folksy parody… Advertisements

Chinook Jargon as a BC Aboriginal language

The following is an argument I wrote up as a grad student, a few years back. It’s keenly relevant now, eh?

How Mourning Dove was right: The Tee-hee-hee Stone

Mourning Dove (Christine Quintasket, Humishuma) is well remembered for her telling of traditional Okanagan “Coyote Stories“.

“Surveying Central British Columbia”

. ..and taking excellent photos and detailed notes.

Hibben’s dictionary will help BC legislators

This was already an old chestnut by 1870!

“☞ y” man

(I meant to post this on Feb. 14th of course. Oops!) The Native “Chinook Writers” of British Columbia wrote as they spoke, charmingly. I now take you to Oregon for a seasonally relevant… Continue reading

Highass close scucum Boston man

In Idaho’s history, you have to look either mighty early or mighty late to scare up any Chinuk Wawa.

A discovery? The etymology of “bigfoot”

“Bigfoot”, as a synonym for the Salish-derived sasquatch or the Chinuk Wawa-derived stick Indian, had its first known use in 1958, says Merriam-Webster.

More of Fred Mock’s mock Jargon

Yesterday I wrote a little about Fred G. Mock and his fictional Chinuk Wawa, which is about all the documentation of the language that you’ll find for Idaho south of the border-straddling Kootenai… Continue reading

Idaho’s fictional Chinuk Wawa

A Romance of the Sawtooth is a novel of Idaho authored by Ogal Alla, a pseudonym for F[red] G. Mock (1861-1956).