1930: Willie McCluskey and the fair

William “Willie” McCluskey (1862-1939) was a Swinomish Reservation (La Conner, Washington) man who wrote a number of fine Chinook Jargon letters in the post-frontier era.

1899: “A busy morning” in Nanaimo

Typically unsympathetic Settler newspaper coverage of Native defendants in the colonial courts…

1914: “The last of the Indian ‘potlatch’ “

From one of the great Canadian magazines, an impressively well reported account of the colonialist prohibition on potlatching.

PNW tribe names from Métis French

Here as usual I’ll refer to the mixed Cree-French language Michif for Métis French word forms.

1894: “Hebloo tenas” song, and liberties taken

Times change…It’s incredible how many times we’ve found that the songs folks felt like translating into Chinook Jargon were racist minstrel tunes!

So many Métis words in interior PNW languages (Part 2: Interior northern Dene, far limits of Chinuk Wawa zone)

READER CHALLENGE: read on to see if you have ideas about some French source words! I’ve written that certain entire families, and types, of languages are fairly impervious to external influence.

James R. Anderson’s dad’s Métis plant names

James R. Anderson, a noted botanical authority in British Columbia, was the son of fur-trade era Chinook Jargon authority Alexander Caulfield Anderson.

Earlyish recognition of Chinook-Chehalis Jargon, plus…

One of the few published mentions of the pidgin Haida of the early Northwest Coast maritime fur trade…

John Tod, Red River Métis, + New Caledonia (BC)

(Image credit: “Career of a Scotch Boy“) Active contributor LeAnn Riding got me thinking about BC Métis people, when she posted on our old CHINOOK listserv (remember listservs?) — “A while ago I… Continue reading

Pre-1907: An elder’s hypothesis

In a 2000 discussion on our old CHINOOK listserv, founder of modern Chinuk Wawa studies, Dr. Henry Zenk, shared a historical quotation from the Grand Ronde, Oregon, area: