Chinuk Wawa tree names in -stik (a Salish idea) … & a new etymology for ‘100’ (a Chinookan idea)

All of this forms a theme, keep reading. Let’s start out by thinking of Chinuk Wawa compound tree names ending in -stik, which go about as far back in time as we have documents… Continue reading

sun smoke boat

Commercial Chinuk Wawa, early post-frontier.

Fearing Death Soon, Red Defies Ostracism

Another case of the actual Chinuk Wawa words telling a different story from what the Whites claimed they meant! 

Walkie-talkie, or, more new Lower Chinookan etymologies

Walkie-talkie! I like how that works. Let’s talk about < waki >. 

Definite article was also early in Chinuk Wawa…from Salish

Yet another grammatical operator that crystallized early in Chinuk Wawa: the definite article.

Reduplication also grammaticalized early in Chinuk Wawa — from Salish

It’s often been remarked that Chinook Jargon has lots of repetition, which has seemed strange to English- and French-speakers.

An embarrassing question to crowdsource!

File this one under “I dreamed it, but it didn’t come true” 🙂 

Big, tall, Salish?

Short and sweet 🙂 

A suffix -təmtəm?

I’ve pointed out various words of Chinuk Wawa that mutated away from their original, literal, meanings towards having abstract or even grammatical functions. Let’s take on a related puzzle.

Okook Tacoma, Chemawa, and speculative Chinook Jargon

An old piece of folklore about “Chemawa”: