1914: Booster Club Passes the Buck

By 1914, it was becoming somewhat challenging to find a confident speaker of Chinuk Wawa on Puget Sound… Advertisements

Re-evaluating Boas’s 1888 “Chinook Songs” (Part 3)

Onward to three more of the “Chinook Songs”…

Another old BC Jargon song

There might be an audio recording in existence of this intriguing link to Franz Boas’s much earlier work on similar British Columbia “Chinook Songs”. READER CHALLENGE: CAN YOU FIND IT?

1897: What John Miller Murphy’s Chinook Jargon meant

A column (or article) titled “The Interpretation” delves into the intended meaning of a Chinuk Wawa political comment.

1917, Ashland: Hias Chuck & Hiyu He He

The future’s in mineral water, my friend — just look at those “Skookum Limechen Chuck” folks over by Spokane!

Re-evaluating Boas’s 1888 “Chinook Texts” (Part 2)

Investigating the next chunk of Jargon songs in Franz Boas’s 1888 paper, we find the pattern of missed details is consistent…

Re-evaluating Boas’s 1888 “Chinook Songs” (Part 1)

I don’t lightly question the monumentally important Pacific Northwest work of early anthropologist/linguist Franz Boas…

The 1860s Kavanaugh diary found

This Chinook Jargon speaker and early Puget Sound pioneer was married to Princess Tol-Stola, the Swinomish Indian ex-sister-in-law of Confederate President Jefferson C. Davis…which is far from the most interesting thing here.

Of Chirouses and canneries

My main reason for chasing down today’s reading in Jargon is because canneries are on my mind…

California CPE doggerel: Yet Wah, & new lexical discoveries

A kernel of linguistic truth lies within these stereotyping lines…