Tag Archive: illahee

Sluiskin’s warning! Kloshe nanich!

(Notice how I’m indulging in exclamations this week?!) Here, for you to practice reading connected Chinuk Wawa speech, is a much fuller account of the 1870 expedition to climb Mt. Rainier that was… Continue reading

I preached the first sermon at White Salmon…in English anyway

“Early Days at White Salmon and the Dalles”, by Camilla Thomson Donnell. Washington Historical Quarterly IV(1) [January 1913], pages 105-115. Page 109: Rev. Mr. Tenney gave me this incident. He said: “I preached the… Continue reading

Chinook Jargon realia I

Chinook Jargon realia I, shown twice life size: A Chinuk Wawa ribbon from my archive with the text on front, WASHINGTON Quanisum pechugh illahee, tenas alta,  delate hyas kloshe, alki.  Kloshe nanitch. And… Continue reading

Talk strange language

The Jargon was being reminisced about already in 1904! The Morning Oregonian (Portland, Or.), Thursday, June 21, 1904, page 12, columns 3-4 has this report of a typical pioneers’ get-together of the time, at… Continue reading

The Grand Tyhee!

In honor and memory of my dad, Bob Robertson, who died a few days ago: While an Alaska State Trooper in the 1960s, Dad wrote a history of law enforcement from territorial days… Continue reading

Chinook Jargon songs, part 2

This is another version of the song I blogged about in part 1.  It’s on page 62 of the same book.  (See also part 1, part 3 and part 4.) From ‘the papers… Continue reading

Chinook Jargon songs, part 1

Have you heard a version of this song?  Let me know.  (See also part 2, part 3 and part 4.) As found in the second edition of a really authoritative collection with musical… Continue reading

Speidel, Sons of the Profits

Speidel, William C.  1967.  Sons of the profits: Or, there’s no business like grow business! / The Seattle story, 1851-1901.  Seattle, WA: Nettle Creek Publishing Company. An entertaining local history, told with a… Continue reading

From Copenhagen to Okanogan, part 4

[Final installment.  See previous episodes for more info on this fascinating pioneer memoir…life in the Okanogan Highlands of Washington State, 1880s-1930s.  Most of what I’ve excerpted in this blog happened in the last… Continue reading

Halo klootchman stop

In my dissertation research, I found that Kamloops Chinuk Wawa uses a copula “stop” that I haven’t seen in other dialects. Copula: roughly a word for”to be”. “Stop”: KCW uses it for “to… Continue reading