Monthly Archive: June, 2014

Front page of Kamloops Wawa #60

(Translation added 6/29/14 by DDR.  For my comments on the text, see the very end.  Discuss.)   Thanks to USask and Dr. Keith Thor Carlson for amassing a fine big collection of Kamloops Wawa newspapers,… Continue reading

Skin Tyee Band

Skin Tyee Nation: one band of the people sometimes known as “Babine” in northern BC. The name seems Chinook Jargon to me, as if it referred to a fur-trapping chief. A.k.a. Skin Tayi.… Continue reading

“Fish house” part 2: the confirmation

Supposedly I discovered how to say “cannery” in Jargon.  Confirmation has arrived. In my blog post several days ago, I thought I spied the Wawa words pish haws (“fish house”) hiding, in distorted form, in… Continue reading

Tilikum Crossing or TilixƏm Crossing?

  Here is a video of David Lewis (Confederated Tribes of Grand Ronde) speaking about the spelling chosen for Portland’s new bridge. We need to acquaint people with schwa! Portlanders, I bet you… Continue reading

Jedd’s story: Teeth and eggs

Jedd Schrock shared this fun story.  Those who have the Grand Ronde dictionary, or have taken their classes, will get some nice reading practice here! (Want to send in your translation? Or ask… Continue reading