Monthly Archive: January, 2019

Black and blue, Kanaka too! An Indigenous metaphor

For years I labored under the distorted impression that Hawaiians employed by the Hudsons Bay Company in the Pacific Northwest had been known as “blue boys”…

Rock stop: BC Wawa

From southern interior British Columbia, good regional Chinuk Wawa:

“Kladawah” mystery solved

Thanks to Karla Elliott for finding an online copy of this book & sharing on the Facebook Chinook Jargon group!

Valuable words, Fort Nisqually, mid-1840s

This is some of the most carefully detailed phonetic documentation of Chinook Jargon in its earler days.

An obscure book we need to find…

Henry Derr Wiard Reynolds’s book “Kladawah” is said to exist in only one physical copy.

Tulalip, from My Heart

Here’s a post-frontier Native person from north of Seattle, telling about a stereotype of Indians that didn’t fit her…

Shaker prayer

Has anyone ever written about WHY Indian Shaker Churches use(d) Chinook Jargon?

“A River out of Eden”

Chinuk Wawa steadily draws the imagination of novelists…

So hílu (halo) *is* from Haida. Or?

Or, more accurately, from Pidgin Haida.

Spotted in the wild: CUMTUX sticker

Send me your photos of Chinuk Wawa “spotted in the wild”! I found this rock band sticker in downtown Spokane, WA, last summer: What do you think? qʰáta máyka tə́mtəm?