How to say “Halloween” in Chinuk Wawa
You didn’t know how to say “Halloween” in Chinook Jargon? I have a treat for you.
You didn’t know how to say “Halloween” in Chinook Jargon? I have a treat for you.
From the Grand Ronde Tribes dictionary: ikta-qʰata ‘What’s wrong?, what’s the matter?; something gone wrong, fouled up, haywire.
File under Chinook Jargon expert witness, ethnoichthyology, ethnozoology, Chinook Jargon translator, etc.:
One of the most popular Chinook Jargon-related books ever published was Theodore Winthrop’s 1863 “The Canoe and the Saddle“. (Read a fine-looking copy of it for free at that link.) Titled in the… Continue reading
Here’s someone who monetized his travelogues to beat the band! Eventual Oregon State University founder Wallis Nash published not one but two books about his visits from England to Oregon. And he dedicated one… Continue reading
The other day, I shared a couple of genuine Chinuk Wawa letters from the far northwest corner of Washington State, the Bellingham area. Today, from the same region but instead continuing my sporadic… Continue reading
The intersection of Chinook Jargon and Hawaiian Pidgin English? What language did the blissfully wedded couple talk at home? The Hawaiian Gazette of November 26, 1907 reports (page 8) on the nuptials of Maggie… Continue reading
Once you get the fraught title out of the way, “The Aryan Element in Indian Dialects” is one heck of an article.
-Notorious Northern character Father Adrien-Gabriel Morice’s “Carrier Reading-Book” (Stuart’s Lake Mission, BC: 1894) starts with one of his diatribes. This might seem odd in a lesson book. But there’s a very real reason… Continue reading
Fractions are a challenge, in the majority of human languages that I have experience of. This has to do with culture and history. Some regions of the planet — not all — have… Continue reading