Monthly Archive: January, 2024

1895, Spokane: Chinese/Irish immigrant Ah Yehn/McGinty talks Chinook and English

by

Maybe he immigrated to Ireland first.

‘Stamps’, ‘envelopes’, and ‘addresses’ in northern-dialect Chinook Jargon

by

The wonderful unique thing about Northern Dialect CJ is, people wrote to each other in it, quite a lot.

Kamloops Wawa pictures, part 14: Sténographie Duployé

by

I reckon this one counts as a picture, in a way…

1905, Chemawa, OR: Indian school closing

by

“Indian School Closing”, says the headline, but it’s just about a graduation day at Chemawa.

Go commando! How bare can an imperative get in Chinuk Wawa?

by

One of the easiest parts of Chinook Jargon grammar to learn are the simple commands…

Lempfrit’s legendary, long-lost linguistic legacy (Part 17)

by

The 17th pair of pages in this precious document again brings us plenty of stuff worth knowing about Chinook Jargon.

1896, Seattle: Civil Service exam

by

Just the facts, ma’am.

A note on ‘mid-July’ in Quinault Salish

by

In historically documented Chinuk Wawa, and in Quinault Salish, there’s just one calendar month that gets any particular verbal reference: July.

Didactic dialogues in CW dictionaries, Part 4-“O” (Gibbs 1863 ex phrases/sentences: doing vs. causing)

by

Just putting this out there…Today I’ll do my poor imitation of Baskin-Robbins Ice Cream Shop.

‘HALF’ as an Indigenous metaphor

by

We’re familiar with a number of Chinuk Wawa expressions built from sitkum (‘half’), used metaphorically, to describe a noun.