1895, Spokane: Chinese/Irish immigrant Ah Yehn/McGinty talks Chinook and English
Maybe he immigrated to Ireland first.
Maybe he immigrated to Ireland first.
The wonderful unique thing about Northern Dialect CJ is, people wrote to each other in it, quite a lot.
I reckon this one counts as a picture, in a way…
“Indian School Closing”, says the headline, but it’s just about a graduation day at Chemawa.
One of the easiest parts of Chinook Jargon grammar to learn are the simple commands…
The 17th pair of pages in this precious document again brings us plenty of stuff worth knowing about Chinook Jargon.
Just the facts, ma’am.
In historically documented Chinuk Wawa, and in Quinault Salish, there’s just one calendar month that gets any particular verbal reference: July.
Just putting this out there…Today I’ll do my poor imitation of Baskin-Robbins Ice Cream Shop.
We’re familiar with a number of Chinuk Wawa expressions built from sitkum (‘half’), used metaphorically, to describe a noun.