How did it come to happen that ‘happen’ came from ‘come’?
Do you know how to say ‘happen’ in Chinuk Wawa?
Do you know how to say ‘happen’ in Chinuk Wawa?
Father Lionnet’s 1853 dictionary gloss of Jargon tʰil as French dur got me thinking…
A word you might like to know in Chinuk Wawa is płə́x̣ ‘medicine, aphrodisiac’.
In honor of the Northwest Indian Language Institute (NILI) and all of the good work it’s done for Chinuk Wawa, let me talk about -ni/-li 🙂
George Gibbs’s 1863 dictionary tells us that < bur-dash > is a Chinuk Wawa word….
Proceeding from my post on Laura Belle Downey-Bartlett’s “Last Rose of Summer” translation…
Shimmy shimmy ko-ko pop! Fun fun thoughts about reduplication today.
The origins of Chinuk Wawa púlali ‘dust; powder’ have been argued over for quite some time.
Word stress in Chinuk Wawa is pretty predictable…with a big exception.