Lower Chehalis ‘beads’ & Chinuk Wawa?

Trade beads, Fort Vancouver (image credit: Syracuse University)
Stringing together a couple of speculations here…
The Chinuk Wawa for ‘beads’ is kamúsaq, historically documented at least as early as the Lewis and Clark expedition’s (1805-1806) Jargon < cammoshuck >.
It’s known as a Lower Chinookan noun stem, which may be the source of the CW form.
But, maybe by coincidence, local Salish has a remarkably similar word.
Lower Chehalis and Quinault have t’əmə́x̣ʷqs for ‘beads’, documented at least since James G. Swan’s (1857; data from earlier in the 1850s) < tar-moʹhoks > ‘beads’.
(This is different from the ‘bead’ words documented in the other two SW WA Salish languages, Upper Chehalis and Lower Cowlitz.)
I can’t claim there’s a plausible Salish etymology for the Jargon word.
I don’t even have an analysis of the Salish word yet!
It resembles a Salish stem meaning ‘gooseberry’, a root meaning ‘cut’, and a suffix meaning ‘point, end, nose’, as well as to the root for ‘tie (a knot)’ in the modern languages.
Nor do I have a morphological breakdown of the Lower Chinookan word at this time, but it’s a long enough stem that I feel it’s worth thinking about that issue.
So I guess I’m only starting to develop this thread…
What do you think?
What about Plains Cree mîkis “bead”, plural mîkisak, with metathesis? (the circumflex indicates vowel length).
LikeLiked by 1 person
I like it! hayu masi!
LikeLike