1889: Jack or Donald “Truths”, Revelstoke, BC
I’m not catching the reference in the headline, are you?
I’m not catching the reference in the headline, are you?
A notable feature of interior British Columbia’s historically recorded Chinook Jargon is its use of words that differ from the mainstream of the language…
A St’át’imc Salish man from the Lillooet area writes in to the Chinook newspaper…
Pís ‘to urinate’ in Jargon, phonetically [pí:s] with an unaspirated “p” and a long vowel, is documented as early as Fort Vancouver times.
Our bulging file of Chinook Jargon invitations to pioneer-themed social events gets fatter today…
Historians Jean Barman and Mike Evans published an excellent article, “Reflections on Being and Becoming Métis in British Columbia” (The British Columbian Quarterly, 2009).
X‘unei Lance Twitchell edited another really fine dictionary of the Lingít language that you can freely access from your computer…
I have not heard much spoken Métis French, but modern written sources give good information…
A different BC Chinook Jargon expression for a part or a “potlatch”….
Why did drét become the only word for ‘very’, but only in the Grand Ronde Indian Reservation community of Oregon?