So 2 chiefs and a priest go to Europe, part 62
The Kamloops people can be counted on to keep taking twenty copies…
Alta msaika nanich kata ukuk Kamlups
Now you folks can see what this “Kamloops
Wawa pipa. <x> Naika mamuk ukuk pipa alta kopa
Wawa” paper is like. I’m writing this paper now at
Liish tawn, kopa saia ilihi. <x> Pus msaika
Liège town, in a distant country. If you folks
kwanisim tlus tomtom kopa ukuk pipa, naika trai
keep liking this paper, I’ll try
pus mamuk iht pipa kwanisim kopa tlun mun. <x>
to write an issue every three months.
Naika tlap ayu kuli pi ayu mamuk, ukuk taham
I’ve had a lot of traveling and a lot of work to do, these six
mun, kakwa wik msaika aiak tlap ukuk pipa.
months, so you folks aren’t receiving this paper very promptly.
<x>
Tanas ayu tilikom chi alta mamuk pipa
A number of people have just written
kopa naika: klaska tiki kwanisim tlap ukuk pipa.
to me; they want to keep getting this paper.
Klaska kwash pus ukuk pipa chako kopit.
They’re afraid this paper might come to an end.
Pus tanas ayu tilikom kwanisim tiki ukuk
If several people keep wanting this
pipa, pi klaska mamuk hilp kopa iaka, wik
paper, and they help it,
iaka mimlus. <x> Kopit sitkom tala ukuk pipa
it won’t die. This paper is just a half dollar
kopa iht sno, pi msaika tlap iaka lakit
for a year, and you folks will get it four
taim kopa iht sno: kopa March mun iht;
times in a year: in the month of March one;
pi iht kopa Shun; pi iht kopa Siptimbir, pi
and one in June; and one in September, and
iht kopa Disimbir.
one in December.
Kamlups tilikom klaska skukum pus kwanisim
The Kamloops people can be counted on to keep
iskom mokst tatilam pipa; Shushwap tilikom,[…]
taking twenty copies; the Shuswap people, […]
Pingback: So 2 chiefs & a priest go to Europe, part 63 | Chinook Jargon