Monthly Archive: January, 2018

But with a Whymper

The Western Union Company’s 1865 Telegraph Expedition artist, Frederick Whymper, wrote a couple of memoirs that feature some interesting Chinuk Wawa from Canada and Alaska.

Not with a bang: solidification of ‘ice’

Many Chinuk Wawa dictionaries have declared that the way to say ‘ice’ is ‘hard water’. (Demers 1871 has ‘hard hard water’ to reinforce the point.) Actually…

Tillicums, nanage

This oddball item would be an eyecatcher, in your local newspaper in 1898.

Byron (parody) in Chinook

Can my readers identify the Byronic source of this Chinook doggerel?

Victoria, BC and Chinook Jargon history

A good Sunday read: “Book Excerpt: A Perfect Eden” by Michael Layland.

Indian shorthand writers (1911)

The writer of this piece about Kamloops Wawa‘s culture of written Chinook Jargon claims to have been on the scene, but she’s noticeably cribbing from the article I shared yesterday 🙂

Christianizing Indians by teaching them shorthand

Add this to our scrapbook of historical documents on the Chinook Writing…

Another Indian winter weather forecast

“Long and cold winter predicted by daughter of famous Indian’, warned another headline in the Native Weather Forecaster genre…

Indian Billy’s weather forecast

Six more weeks of winter? Magical Native American trope?

Itchfoot klatawa copa h–l

It never gets old — reminding you that pidgin-creole languages like Chinuk Wawa are folk speech. They’re full of words that stodgy old regular languages disavow paternity of…