Category Archive: Chinook Jargon

Chinook Jargon songs, part 4

Let me know if you’ve heard this song, too.  Looks like you can buy a recording of it at Amazon — Dave R. “Mary, Come Home” –from the same book as part 1, part… Continue reading

Chinook Jargon songs, part 3

From the same book as parts 1 and 2 (page 66): found in the 1864-1867 diary of Arthur S. Farwell, ‘later Surveyor-General’ for BC.  (See also part 1, part 2 and part 4.)… Continue reading

Chinook Jargon songs, part 2

This is another version of the song I blogged about in part 1.  It’s on page 62 of the same book.  (See also part 1, part 3 and part 4.) From ‘the papers… Continue reading

Chinook Jargon songs, part 1

Have you heard a version of this song?  Let me know.  (See also part 2, part 3 and part 4.) As found in the second edition of a really authoritative collection with musical… Continue reading

Oral history: remembering Chinuk pipa shorthand writing

Oral history reminiscences of Chinuk pipa (‘Chinook writing’, the endangered writing system associated with Chinook Jargon in southern interior British Columbia. DOCUMENT NAME/INFORMANT: DAVID & CELESTINE JOHNSON #1 INFORMANT’S ADDRESS: ALKALI LAKE RESERVE BRITISH COLUMBIA INTERVIEW… Continue reading

Who can CAT-scan a worn, carved inscription?

I wonder if any readers of the Chinook Jargon blog have a connection, or an inspiration: Who can CAT-scan a worn, carved inscription?  Or PET scan.  Or X-ray.  Or ultrasound. There are more… Continue reading

Speidel, Sons of the Profits

Speidel, William C.  1967.  Sons of the profits: Or, there’s no business like grow business! / The Seattle story, 1851-1901.  Seattle, WA: Nettle Creek Publishing Company. An entertaining local history, told with a… Continue reading

Brokenshire, “Washington State Place Names”

Brokenshire, Doug.  1993.  Washington State place names: From Alki to Yelm.  Caldwell, ID: Caxton. The author of this reader-friendly volume focuses more on the histories associated with the place names than on their… Continue reading

Story of a Stump, decoded

As mentioned in the original post about “Story of a Stump“, I’m providing a decipherment of the shorthand text.  Here it is, numbered by lines of the original.  Note that the translation in… Continue reading

Chinook to the rescue

From Everybody’s Magazine (did O. Henry really edit it?).  Volume X, number 2 (February 1904), page 292. “Delate hyas kloshe papah.  Halo kultus wawa kopa ocoke Konaway Tilacums.  Delate skoom kumamook [sic].  … Continue reading