Category Archive: Chinook Jargon

Kanamokst as a noun!

The word that was spelled kanamokst in the Kamloops area is known in every dialect of Chinuk Wawa. Dictionaries mostly define it in English as an adverb, “together”. This is what you’ll learn from the Grand Ronde… Continue reading

Definitions *in* Chinuk Wawa

Most wanted, to bring Chinook Jargon alive: definitions of the language…in the language. If we’re making the effort to revitalize an endangered idiom such as “Chinook”, we have to give new speakers a… Continue reading

Hyou dams!

Mirabile visu, a book review turns juicy! Commenting at length on Horatio Hale’s 1890 revision of his 1846 (Wilkes) U.S. Exploring Expedition report, a Robert Brown tosses in some great s#!+ in Chinook that you’ve never read… Continue reading

The Chinook Old Testament is full of Jesus!

Jesus or “ShK”, as Shisyu Kri is almost always abbreviated in the shorthand, has a surprising and enormous presence in the BC missionary text summarizing the contents of the Old Testament. (For my… Continue reading

Trial run of the Chinook Bible History, 5 years earlier

  5 years before it was published at Kamloops as a book, the Chinook Bible History in shorthand made a partial appearance in the Kamloops Wawa newspaper. At the end of one installment (KW#117, June… Continue reading

More Haida Chinook songs

The last thing I posted on this topic was an all-time hit, for my site. Here’s more Haida Chinook songs:   “Chinook Love Song” from Mrs. Peter Kelly. (Album: “Haida: Indian Music of… Continue reading

4 Aboriginal letters from Spuzzum + North Bend

1 [“]Naika tlap ukuk Kamlups Wawa pipa pi naika drit aias tlus tomtom kopa ukuk pipa. Naika nanish kata ShK iaka drit aias klahawiam pus mamuk klahawiam kopa nsaika pi ikta mamuk ilo… Continue reading

Clattewah, or, how variant spellings led me to a mixed Spanish-English-CJ pidgin

[ *** Edited for clarity — I posted this late last night 🙂 *** ] A humorous bit about the high cost of living in San Francisco — how timely! A racist one… Continue reading

Tate’s Chinook/Tsimshian hymn

Good old C.M. Tate, the missionary who gave you the spectacularly odd and rather rare “St Marks Kloosh Yiem Kopa Nesika Savious Jesus Christ“, also left this behind: Chinook Hymn  “Nothing but the… Continue reading

Mocking Haida song lyrics in Chinuk Wawa

A Haida mocking song in Chinook Jargon. From Rolf Knight, “Indians at Work: An Informal History of Native Labour in British Columbia 1858-1930“. An aside about Haida fishermen and cannery workers who journeyed… Continue reading