1914: You savvy this?

It says something that the newspaper editor threw some untranslated Chinese Pidgin English together with untranslated Chinuk Wawa…

In this case it’s a song translation that we’ve looked at before:

you savvy this

— from the Seattle (WA) Star of July 17, 1914, page 2, column 1

Quite something, huh? On the 1914 West Coast, it was assumed everybody understood both of these pidgin languages!

What do you think?