Author Archive

One-line new year’s blessings

by

How do you say “Happy New Year” in Chinuk Wawa? The only way I’ve seen this expressed in actual usage, is… …cue the drumroll… an English loan, “Hapi Nyu Yir”! That was used… Continue reading

Mika tum-tum hyass t’kop (oh brother)

by

Just to bring alive for you one of the uses we talk about the Jargon having–a “token of pioneer identity”, a “badge of Northwesternness”–I give you the following correspondence, nine letters that were… Continue reading

Shinook and other Native loans to English

by

A friend on Facebook brought up the subject of how people pronounce the word “Chinook” in English. I gave him more of a response than he was asking for—the perils of conversation with… Continue reading

Blazing the way, by Emily Denny

by

Blazing the Way: Or, true stories, songs and sketches of Puget Sound and other pioneers. By Emily Inez Denny. Seattle: Rainier Printing Company, Inc. 1909. I enjoyed noticing on page 33 of this… Continue reading

Lines by a sitkum tutchman

by

This is a weird interjection into the “Lines to a Klootchman” / “Lines by a Klootchman” poetic volleyfest. The only thing Chinook Jargon about it is the title: Lines by a “half (=fake?)… Continue reading

The first rule of Tolo Club is

by

…you don’t invite high school girls to Tolo dances. Tolo is a girls-invite-boys dance whose name came from Chinook Jargon “to beat” [at one’s own game I reckon].  Nowadays it’s mostly a high-school… Continue reading

Lines to a klootchman

by

Here’s the masculine original “Lines to a Klootchman” to which the “answer song” poem was written.  It will help you make sense of that poem, where some real queer-looking Chinook Jargon happens. In… Continue reading

Lines by a klootchman

by

From the Steilacoom (Washington Territory) Puget Sound Herald, Friday, October 14, 1859, front page I reckon. This one’s what was in early 1960s pop music called an “answer song” 🙂 (If you don’t… Continue reading

The return of the Iron Pulpit

by

I just ran into a fine blog post–but missed the exhibition it reports–at the blog of UBC Press: The return of The Iron Pulpit: Missionary Printing Presses in British Columbia. Go. Read it.… Continue reading

Chinook Jargon 2013 in review

by

The WordPress.com stats helper monkeys prepared a 2013 annual report for the Chinook Jargon blog! Here’s an excerpt: A New York City subway train holds 1,200 people. This blog was viewed about 6,200… Continue reading