Another early Chinuk Wawa grammaticalization?: mamuk-/munk-

by

This one is ALMOST so obvious that we could miss it.

The Hood River Glacier’s thing for “skookum”

by

Chinuk Wawa played a SKOOKUM part in one of the earliest — and most relentless — “infomercial” campaigns I’ve seen.

“Precious Waters”, fictional Chinook Jargon, & cussin’

by

Sorry! But we have here a BC writer who (accurately) combines Chinuk Wawa with other pidgins and a few swear words in his Western novel.

Oldish Central Salish borrowings from Chinuk Wawa?

by

I invite your thoughts on this puzzler:

My problem with church

by

I couldn’t say it better myself! Some fluent Chinuk Wawa addressing the attractions of Christian worship:

OMG! How endangered is Chinuk Wawa?

by

One scholarly research paper recently concluded that Chinuk Wawa is on its deathbed. Let’s see if you’ll agree!

Yeah, yeah, pour some more!

by

Today’s essay takes a memorable Archie Bunker moment as its theme.

Acres of clams?

by

Itʹs funny how you find more Chinuk Wawa in Pacific Northwest newspapers after the frontier period than during it…

Fleas, lice, & history

by

Rats! This may be a tangle of coincidences, I’m not sure…

Novel divorce suit (worn-out joke)

by

As the Northwest moved well past the frontier era, our newspapers featured many versions of a joke where a White person speaks Chinook Jargon to an Indian — who turns out to be… Continue reading