3rd week of Advent: a Bible reading

(Image credit: Patheos)
Here’s another kind-of-translation of the Christian Bible into Chinuk Wawa…
…it’s said to be appropriate for this time in the Catholic liturgical calendar.
Ukuk son Sint Pol wawa kopa nsaika:
Today Saint Paul says to you folks:Tilikom: mamuk yutl msaika tomtom kopa
Friends: make your hearts glad forST: wiht naika wawa, mamuk yutl
God: again I say, make gladmsaika tomtom. Tlus kanawi tilikom komtaks
your hearts. Let everyone knowmsaika kikuli tomtom: nsaika taii wik saia
(of) your humble heart: our chief is nearalta. Wik msaika ayu tomtom: kopit pus
now. Don’t have doubts: only ifmsaika styuil kopa ST, pi wawa mirsi
you pray to God, and say thankskopa iaka, pi wawa iaka pus iaka mamuk klah=
to him, and ask him to have mer-
awiam pi pus iaka hilp msaika, pi tlus pus
cy and to help you, will it be right forST tlus nanich pi mamuk lait msaika tomtom
God to watch over and light up your heartspus msaika kwanisim yutl tomtom kopa ShK
so that you (can) always be glad-hearted in Jesus Christnsaika taii.
our chief.
— from the “Chinook Book of Devotions”, pages 12-13
Here’s your Philippians 4 challenge: you can compare the above with an English version of the Bible text.
You will find differences 🙂
What do you think?