Chinook Jargon is the *only* living descendant of “Nootka Jargon”
Chinook Jargon is the only living descendant of “Nootka Jargon”.
Chinook Jargon is the only living descendant of “Nootka Jargon”.
The north-central Washington state Salish chief known as Moses (1829-1899) was obviously talking Chinuk Wawa at the “Indian Jubilee” of 1897.
Something that often comes up in the old Chinook newspaper is an ability to see what’s funny in a negative experience.
Christmas-themed, if you squint 🤣
The action here takes place at the Duwamish Tribe’s temporary place of exile, Seattle’s Ballast Island. “Indian Camp on Ballast Island” (image credit: Duwamish Tribe) (Ballast Island is not to be confused with Ballard.)… Continue reading
Explaining new religious ideas to Native people involved trying to use their languages…
The Chinook Jargon in the post-frontier article from southern interior BC didn’t need to be translated to be understood.
From early Settler days in southwest Oregon, specifically from the Rogue River War, comes a new meaning of “skookum house”.
Song #3 from Myron Eells’s little book, “Hymns in the Chinook Jargon Language“, 2nd edition (Portland, OR: David Steel, 1889):
The loaded headline “LOST TRIBE OF INDIANS” introduces a long article reprinted from the Portland Oregonian in the early post-frontier era.