🤣 “Chinook” and “schnook”?!
The always valuable ADS-L email discussion list made me aware this week of a post-frontier US English variant on “chinook” salmon.
The always valuable ADS-L email discussion list made me aware this week of a post-frontier US English variant on “chinook” salmon.
Now here’s a twist!
Today I want to share how to talk about “tasting” in Jargon…
A longtime popular song got repurposed into a soldiers’ ditty in the Pacific Northwest, with some Chinook Jargon involved.
In honor of Dr. Martin Luther King Jr. Day: One of the first broadly anti-racist meetings in the post-frontier era involved Chinuk Wawa…
For certain solid reasons, there are fewer place names in Chinuk Wawa than in other tribal languages…
K.I.S.S.: Keep It Simple, Stupid! This can’t be stressed enough.
Info from some old-timers, I reckon.
In a small town, you’d better watch your behavior!
There is so incredibly much Chinook Jargon written in the BC “Chinuk Pipa” alphabet that I still keep finding material I haven’t previously read!