1891: Yes sir, it’s a boy!
“Yes, sir!”
“Yes, sir!”
Another of the countless cases where Lower Chehalis Salish and Chinook Jargon parallel each other closely:
Calling all readers! Do you know what Christmas carol this Jargon version is based on?
Another German talking good Chinuk Wawa in the Pacific Northwest…
A simple question: why is ‘tomorrow’ pronounced tumála in Chinook Jargon?
Okay, class, settle down.
Rumors got lots of play, it seems, in frontier-era Alaska, but calmer heads questioned them.
Typical for the frontier era, a newspaper had snarky comments about a local prisoner.
Our BC friend Dale shared this one about 7 years ago, in the Facebook “Chinook Jargon” group.
Previously here, I’ve shown how southwest Oregon’s ʔewksgiˑsam hemkanks (Klamath language) is an example of another language (Canadian/Métis French) being preserved indirectly.