1906: Plaint of the Siwash

by

I’m only going to focus on the Chinuk Wawa here, but I’m including the full 1906 article on BC Indigenous assertion of rights that remained unextinguished, since the colonial days of Sir James… Continue reading

1866: Cormorant Street rows

by

“Hybrid denizens”–! Why, that’s got Chinuk Wawa written all over it–!

1919: A Chinuk Wawa song nobody’s ever heard, but it sounds naughty to me

by

In a pretty cryptic note on the editor’s gossip page, we’re treated to the suggested lyrics for a Jargon ditty.

qʰá-mún: Discovering another BC ‘when’

by

In my PhD dissertation on Kamloops Chinuk Wawa, on page 134 I noted the rarity of words for ‘when?’.

The reciprocal pronoun ‘each other’

by

One of the many corners of Chinuk Wawa grammar that’s been neglected…

1910: Tyee Yum-te-bee memaloose

by

Hemene Kawan or Old Wolf (the Settler writer Lucullus V. McWhorter, I infer) used Chinuk Wawa in a good newspaper obituary that he wrote of a Yakama Nation chief.

1884 Sacramento CPE: Mackey’s Chinese hop-pickers, & talking about Black lives in pidgins

by

Definitely offensive now, and definitely useful data.

1896: Ditter Bros. ad

by

Chinuk Wawa used in yet another advertisement:

Métis grammar? (NEITHER) this (AND/(N)OR) that)

by

Symbolic logic was never my fortissimo 🙂

1915: Jimmy Puts It Over

by

A post-frontier politician is anxious over his assignment to read a written Chinuk Wawa speech in public.