Raw furs. — Read this!
(Relating to a question from Eric Michael Bernando in the Facebook Chinook Jargon group:) RAW FURS. — READ THIS! Tlus nanich ukuk: Pay attention to this: Msaika tlap ayu bir, bivir, wail kat,… Continue reading
(Relating to a question from Eric Michael Bernando in the Facebook Chinook Jargon group:) RAW FURS. — READ THIS! Tlus nanich ukuk: Pay attention to this: Msaika tlap ayu bir, bivir, wail kat,… Continue reading
(Previous installment here.) “…several boys stared at Louis and at Celestin [Chilliheetza]. I told one boy, “We want to take six boys to our country, very far away, and herd cattle there. Would you like to… Continue reading
Meet the Le Jeunes! Leun gant sili eo ma dourruzer! (Previous installment here.) Pi ukuk iaka iskom naika kopa iaka haws, iaka nim Marian. And the one who took… Continue reading
An amusing trifle to entertain you on what in the Pacific Northwest is a crisp cold day: I had never studied Spanish while at college, and could not speak a word, when at… Continue reading
My friend George Lang’s book “Making Wawa” (UBC Press, 2008) presents the exciting contribution of a previously unknown early Jargon manuscript. Pages 78-80 are photos of the “Ms. 195” wordlist, tentatively attributed to… Continue reading
Louis remarked, “When I get back home, I’m telling my wife to set out two spoons and three knives,and three forks, for me to eat with: then I’ll be a real chief.” [Previous installment… Continue reading
Previous installment here. Practice reading the Chinook Wawa below–I’ll add a translation when I post our next installment. Click to “Follow” my blog, and you won’t miss any of the 64 installments! … Continue reading
Here’s page 4 of the narrative, Chinook first. You still have a chance to post a comment below, with your ideas for an English translation. As I’ve been doing, I’ll add a translation… Continue reading
(Previous intallment here.) Again I’m publishing the Chinuk Wawa first, and a translation in a couple days. Beat me to it with a comment below! Liish <25> Ogyust <04>. <An unexpected Journey.> Wik… Continue reading
(Previous installment here.) <14> Ogyust nsaika kro kopa Liish: <18> son alta nsaika mitlait iakwa. Mitlait <9> lisivik, pi <60> liplit pi ayu wiht brothir kopa ukuk haws. Ukuk… Continue reading