Grand Ronde Chinuk Wawa in the “Kalapuya Texts”: pants postscript
Thanks to excellent comments by Henry Zenk and Jedd Schrock, we have no reason to presume lumalun ‘trousers’ is CW after all.
In his book “Kalapuya Texts” (I devoted a mini-series to it recently here), Melville Jacobs claimed that this was a Chinuk Wawa word.
It turns out it’s straight Kalapuyan instead.
Long story short, there’s more than ample evidence that this word literally means ‘go in + leg’.
And there are several other Kalapuyan names of garments following the same pattern: ‘glove’ (‘go in + hand’), ‘pants’, ‘moccasin’, ‘breechcloth’, etc.
So scratch lumalun off your list of Jargon words!