The Birth of Christ, in Chinook Jargon (part 7)

(Back to: Part 1.  Part 2.  Part 3.  Part 4.  Part 5.  Part 6.)

magi

<Ch. 7. The Magi.>

Tlun taii shako nanish ShK.
Three chiefs visit Jesus.

 

     <1.> Wik lili pi tlun taii shako
Soon three chiefs came

kopa saia pus nanish ShK.
from far away to visit Jesus.

Kopa klaska ilihi klaska nanish
In their country they had seen

kopa sahali iht hlwima cilcil.
up above a certain strange star.

Klaska mamuk tomtom: ST
They decided:

iaka tanas shako man alta kopa
God’s child has become man now on

ilihi. Pi iaka mash iaka cilcil
Earth.  And he has sent his star

pus lolo nsaika kopa kah iaka
to bring us to where he

mitlait. Klaska iskom klaska
is.  They got their

kamils kanamokst makmak pi klaska
camels, with some food, and they

klatwa.
went.

     Cilcil lolo ukuk tlun
The star brought these three

taii kopa Shirusalim tawn, pi iawa
chiefs to Jerusalem town, and then

iaka ipsut. Kopa ukuk tawn
it was hidden.  In that town

[right column:]

mitlait ST iaka styuil haws;
was God’s temple,

mitlait Shyus liplit pus tlus nanich
there were Jewish priests to take care of

styuil, klaska tlus nanich
prayers, they took care

ukuk pipa kah iaka cim kanawi
of the papers where there were written all

ikta ST wawa ankati.
the things God said long ago.

Mitlait wiht Irod chi taii
There also was Herod, new leader

kopa Chuda ilihi.
in Judah land.

     Ukuk tlun taii klatwa kopa
These three chiefs went to

Irod, pi klaska wawa: “Kah mitlait
Herod, and they asked: “Where is

ukuk taii kopa Shyus chi shako
this chief to the Jews who has just

tanas, nsaika nanish iaka cilcil
been born, we saw his star

kopa nsaika ilihi pi nsaika chako
in our country and we came

styuil kopa iaka.”
to pray to him.”

     Taii Irod tlap hlwima tomtom
The leader Herod got out of sorts,

iaka chako kwash pus wik lili
he got afraid that soon

iaka kopit taii. Iaka mamuk
he might not be leader anymore.  He

shako kopa iaka haws kanawi
called to his home all of the

Shyus liplit. Klaska tlus nanich
Jewish priests.  They inspected

ukuk pipa kah iaka cim ikta ST
the papers where it was written what God

wawa ankati kopa Mois pi kopa
had said long ago to Moses and to

Israil.
Israel.

     Irod wawa kopa klaska:
Herod said to them:

Nanish kopa msaika pipa kah ST
[“]Look at your papers, where is God

mamuk chako ukuk tlus man pus
sending this good man to

iaka skukum taii kopa Shyus:
be a powerful leader to the Jews[?”]:

Klaska wawa kopa taii: “Kopa
They said to the leader: “It’s in

Bitliim ukuk skukum taii alki
Bethlehem that this powerful leader will

shako tanas. Iht ST
be born.  One of God’s

iaka profit ankati wawa: “Pi maika
prophets once said: “And you,

Bitliim wik maika kaltash ilihi;
Bethlehem, you are not a worthless place;

kopa maika alki iaka chako ukuk
to you there will come that

Page 110

[left column:]

taii iaka mamuk tlus naika
leader who will make my

tilikom Israil.
people of Israel good [again].[“]

 

     <2.> Irod mamuk shako ukuk
Herod invited those

tlun taii kopa iaka haws, pi
three chiefs to his home, and

iaka wawa: “Klatwa kopa
he said:  “Go to

Bitliim: ST wawa pus kopa
Bethlehem: God said that it’s in

ukuk tawn Shyus taii alki
that town that the Jewish leader will

shako tanas. Pus msaika tlap
be born.  When you find

iaka, tlus msaika shako mamuk
him, come and

komtaks kopa naika, pus wiht naika
inform me, so that I also

naika [SIC] klatwa nanich iaka.
[can] go visit him.

Tlun taii iskom Bitliim oihat
The three kinds took the Bethlehem road[,]

pus klaska klatwa tanas saia
when they had gone a little ways

kopa tawn, klaska wiht nanich
from town, they again saw

klaska cilcil. Chako yutl
their star.

klaska tomtom. Cilcil lolo
They felt glad.  The star brought

klaska kopa kah ShK mitlait pi
them to where Jesus was and

iaka stop. Tlun taii klatwa
it stopped.  The three chiefs went

kopa haws. Iawa klaska nanich
into the house.  There they saw

iht tanas kanamokst iaka mama
a child with its mother[,]

klaska, klaska [SIC] ashnu kopa ukuk
they knelt to this

tanas man, klaska mamuk nawitka
little boy, they believed

pus ST iaka, klaska patlach
that he was God, they gave

klaska tomtom kopa iaka, pi iht
their hearts to him, and one

taii patlach gol kopa iaka, kakwa
chief gave gold to him, as

pus wawa: “Maika aias taii,
if to say: “You are a great leader[“],

iht patlach insins kopa iaka
one gave incense to him

pus wawa: Maika ST.
to say: You are God.

Iht wiht taii patlach ukuk
The other chief gave the

lamicin klaska mamuk mitlait kopa
medicine that is put on

mimlus tilikom klas [SIC] itluil
a dead person’s body

[right column:]

pus wik iaka puli; kakwa pus
so that it doesn’t rot; it’s as if

iaka wawa kopa ShK: Maika man
he was saying to Jesus: You are human

pi alki maika mimlus pus mamuk
and some day you’ll die to

tlus tilikom.
cure the people.

     Pulakli pus ukuk tlun taii
At night when these three chiefs

slip, ST wawa kopa klaska
were sleeping, God told them

pus wik klaska klatwa wiht
not to go again

kopa Irod, masachi taii iaka
to Herod, [and] that he was an evil leader.

Iaka mamuk iaka tomtom pus
He had decided to

iaka mamuk mimlus ukuk tanas,
kill this child,

kakwa iaka tiki komtaks kah iaka
so he wanted to know where it

mitlait.
was.

     Chako son, tlun taii iskom
Come daylight, the three kings took

hlwima oihat pus klaska
a different road to

kilapai kopa klaska ilihi. Wik
return to their country.

klaska klatwa nanish taii Irod
They didn’t visit the leader Herod

pi Shirusalim tilikom.
or the Jerusalem people.

— Kamloops Wawa #117 (June 1894), pages 103-110

Advertisements