1871, BC: Kwong Lee and Co. vs. Yong Lee
Another intercultural language that was common in British Columbia before Chinook Jargon was Chinese Pidgin English (CPE).
Another intercultural language that was common in British Columbia before Chinook Jargon was Chinese Pidgin English (CPE).
A highly reputable linguistics blog made a boo-boo by quoting someone else…
This is probably more Chinook Jargon than you’re used to reading at one pop — take it easy!
Do you know “Lilly Dale”? Previously, I’ve written that this may have been the pop song that was most translated into Chinook!
Just 4 years into statehood, Julian Hawthorne and G. Douglas Brewerton rushed into print the 2-volume “History of Washington: The Evergreen State”.
Just 4 years into statehood, Julian Hawthorne and G. Douglas Brewerton rushed into print the 2-volume “History of Washington: The Evergreen State”.
What’s an antonym of ‘no-good; worthless; useless’ — kʰə́ltəsh / kaltash / kultus — in Chinook Jargon?
And now for some rare old Chinook Jargon texts!
The “i” here in Chinuk Pipa spelling is northern-dialect “é” for ‘Yes’…
“Shamrocks on the Tanana: Richard Geoghegan’s Alaska” by David Richardson was published by Cheechako Books in Snoqualmie, WA in 2009.