New discovery: ‘horn spoon’ in Salish < Jargon < French < Indian
Father Louis-Napoléon St. Onge’s big 1892 manuscript dictionary of Chinuk Wawa from the lower Columbia River region has a word that has nagged at my brain for a long time…
Father Louis-Napoléon St. Onge’s big 1892 manuscript dictionary of Chinuk Wawa from the lower Columbia River region has a word that has nagged at my brain for a long time…
…but they didn’t *just* fall off!
We’ve seen how Chinuk Wawa uses a number of words as adverbial Intensifiers…
It’s always fascinating when you’re learning a language, and you encounter a speaker of that language talking about that language in that language!
The broad-brush depiction has it that Chinuk Wawa’s nouns from “mountain man” French start with “L”…
To be filed under “more evidence that pidgin languages are street languages”:
Not a Harry Potter spell, but a crowd-sourcing challenge to my readers…
This is just a short note about a literary use of Chinook Jargon.
The predictions of Linguistic Archaeology are confirmed!
And here’s another example of Chinese immigrants probably speaking Chinuk Wawa with Indigenous people.