Re-evaluating Boas’s 1888 “Chinook Songs” (Part 1)
I don’t lightly question the monumentally important Pacific Northwest work of early anthropologist/linguist Franz Boas…
I don’t lightly question the monumentally important Pacific Northwest work of early anthropologist/linguist Franz Boas…
This Chinook Jargon speaker and early Puget Sound pioneer was married to Princess Tol-Stola, the Swinomish Indian ex-sister-in-law of Confederate President Jefferson C. Davis…which is far from the most interesting thing here.
My main reason for chasing down today’s reading in Jargon is because canneries are on my mind…
A kernel of linguistic truth lies within these stereotyping lines…
In another terrible coincidence…
The horrific Iroquois Theatre fire of 1903 is the subject of a lurid narrative in Chinuk Wawa…
A language that carries a serious inheritance from Chinuk Wawa is Hul’qumi’num Salish (a.k.a. Cowichan, Island Halkomelem, et al.) of southeast Vancouver Island, BC, Canada.
Previously in this space, I’ve suggested that Chinuk Wawa’s < boston > for ‘white person; American’ could have a French-language ancestor…
Much as we’ve seen in Alaskan Haida and Tlingit, the Tsimshian language of southeast Alaska carries a number of traces of its contact with Chinuk Wawa decades ago.
An unexpected early Chinook Jargon connection between Grand Ronde country and Spokane territory…