“Sounook”, a modest proposal
A recent “op-ed” letter to a BC paper suggests replacing the term “Chinook wind”…
A recent “op-ed” letter to a BC paper suggests replacing the term “Chinook wind”…
The Chinook Jargon word for ‘scissors’ comes from both Métis French and English…
wəx̣t hayu masi kʰapa ukuk lalang-tayi Peter Bakker, yaka munk-kəmtəks nayka qʰa pus nanich ixt ɬush skul-pipa…
“Seattle Memories” is the autobiography of girl pioneer Edith Sanderson Redfield (1862-1933).
It looks like North American French has used an English word for ‘beans’ for quite a long time.
We’ve observed Chinook Jargon as a language of the multiethnic work crews in Pacific Northwest salmon canneries…
We’ve seen this event covered before…
ubut ‘end; goal’ is another word that’s typical only of Grand Ronde (Oregon) usage…
I’m not catching the reference in the headline, are you?
A notable feature of interior British Columbia’s historically recorded Chinook Jargon is its use of words that differ from the mainstream of the language…