sisu, from Métis French as well as English
The Chinook Jargon word for ‘scissors’ comes from both Métis French and English…
The Chinook Jargon word for ‘scissors’ comes from both Métis French and English…
wəx̣t hayu masi kʰapa ukuk lalang-tayi Peter Bakker, yaka munk-kəmtəks nayka qʰa pus nanich ixt ɬush skul-pipa…
“Seattle Memories” is the autobiography of girl pioneer Edith Sanderson Redfield (1862-1933).
It looks like North American French has used an English word for ‘beans’ for quite a long time.
We’ve observed Chinook Jargon as a language of the multiethnic work crews in Pacific Northwest salmon canneries…
We’ve seen this event covered before…
ubut ‘end; goal’ is another word that’s typical only of Grand Ronde (Oregon) usage…
I’m not catching the reference in the headline, are you?
A notable feature of interior British Columbia’s historically recorded Chinook Jargon is its use of words that differ from the mainstream of the language…
A St’át’imc Salish man from the Lillooet area writes in to the Chinook newspaper…