Another Salish word, and more humor, in Northern Chinook Jargon

by

The Secwépemc word suptsín, ‘beard’, shows up in the Chinook Jargon newspaper!

Russians speaking Chinuk Wawa in Alaska

by

One of the persistent urban legends about Chinook Jargon has been that there are Russian words in it. Uh-uh.

1878, OR: How does “Chenook jargon” connect with Thomas Jefferson?

by

The American Naturalist of December 1878, page 825, makes the following novel connection.

1928: Edward Harper Thomas on CJ dictionaries

by

I’m not the biggest fan of his Chinook Jargon dictionary, although it was the first one that I ever got hold of…

1902, BC: Chinese Pidgin English + Chinook Jargon, again

by

Thanks to Alex Code, appropriately enough, for this item as well.

1860: The Abridgement — Chenook jargon — cussin’ — and back-translation

by

I don’t know why a title “The Abridgement” comes up online for this 750-page item; it’s one of those US government compendiums of reports from the various “Indian agents” and land surveyors.

Northern Chinook Jargon: Do “go” and “come” only encode destinations?

by

Cutting to the chase: 

Sequim Press, Part 3 (06/10/1921): Jamestown S’Klallam and local Chinook Jargon

by

An engaging little series on a smalltown paper that ran untranslated Chinook Jargon pieces well past the frontier era.

WA: Ned Chambreau’s phenomenal 1876-1880 journals

by

Some great information from an eyewitness of the later frontier era of Washington is to be found in Ned (Edouard) Chambreau’s journals.

1873, OR folklore: Earliest known version of the “sitkum dolla” joke?

by

I think we may have just antedated the classic Pacific NW “sitkum dollar” joke by 24 years!