Category Archive: Uncategorized

So 2 chiefs & a priest go to Europe, part 40

by

Meet the Le Jeunes!  Leun gant sili eo ma dourruzer! (Previous installment here.)      Pi ukuk iaka iskom naika kopa iaka haws, iaka nim Marian.     And the one who took… Continue reading

“I got the name of a great linguist…and accordingly never pleaded ignorance”

by

An amusing trifle to entertain you on what in the Pacific Northwest is a crisp cold day: I had never studied Spanish while at college, and could not speak a word, when at… Continue reading

Tapahote! Hilu mayka shim!

by

My friend George Lang’s book “Making Wawa” (UBC Press, 2008) presents the exciting contribution of a previously unknown early Jargon manuscript. Pages 78-80 are photos of the “Ms. 195” wordlist, tentatively attributed to… Continue reading

SO 2 CHIEFS & A PRIEST TRAVEL TO EUROPE, part 7

by

Louis remarked, “When I get back home, I’m telling  my wife to set out two spoons and three knives,and three forks, for me to eat with: then I’ll be a real chief.” [Previous installment… Continue reading

SO TWO CHIEFS AND A PRIEST TRAVEL TO EUROPE, PART 5

by

Previous installment here.  Practice reading the Chinook Wawa below–I’ll add a translation when I post our next installment.  Click to “Follow” my blog, and you won’t miss any of the 64 installments!  … Continue reading

So two chiefs and a priest travel to Europe, part 4

by

Here’s page 4 of the narrative, Chinook first. You still have a chance to post a comment below, with your ideas for an English translation.  As I’ve been doing, I’ll add a translation… Continue reading

So two chiefs and a priest travel to Europe, part 3

by

(Previous intallment here.)  Again I’m publishing the Chinuk Wawa first, and a translation in a couple days.  Beat me to it with a comment below! Liish <25> Ogyust <04>. <An unexpected Journey.> Wik… Continue reading

So two chiefs and a Catholic priest travel to Europe… (part 2)

by

(Previous installment here.)      <14> Ogyust nsaika kro kopa Liish: <18> son alta nsaika mitlait iakwa. Mitlait <9> lisivik, pi <60> liplit pi ayu wiht brothir kopa ukuk haws.      Ukuk… Continue reading

Cayuse French, it’s a thing

by

This summer I came into grateful possession of Mitford Mathews’ “Dictionary of Americanisms”, where you know I scoured around for Chinook Jargon-related words.  There’s a lot that’s of interest, including the entry for… Continue reading

Hayu masi, shawash ili’i pi chinook kanim tilixam

by

hayu masi, shawash ili’i pi chinook kanim tilixam, pus msayka munk-miłayt msayka shati kʰapa Spotify. msayka munk pus hayu nayka təmtəm qʰanchi na hayu-munk-hilu-ili’i nsayka málax̣ 🙂