Another ad in Chinook Jargon, 1902! And its connection with “Klondyke”…
Notice the differences in wording between the Chinuk Pipa Chinuk Wawa & the English wording in a BC advertisement…
Notice the differences in wording between the Chinuk Pipa Chinuk Wawa & the English wording in a BC advertisement…
Curious how B.S. (that’s p’áłił in Chinuk Wawa) can lead to a scientific discovery…
Short and sweet —
*(Sorry, but this post is NOT a joke.) Readers, help me figure out a puzzle…have we found a new Chinuk Wawa word?
Christopher Columbus McCoy (1836-1905) accidentally arrived in British Columbia at the moment the Fraser River gold rush began…
Untranslated Chinook Jargon in your local paper…
Today’s article: a snapshot of Chinook Jargon as used in the life of post-frontier “Shokomish” (Skokomish) Indians.
At least in “up Island” BC.
This is almost uncanny.
The simplest fact about the expression “high muckymuck” in English is, it’s got a complicated history.