Tl’ap- ‘wind up doing, manage to do’ is old in CW
Many or most occurrences of t’łáp ‘to catch, to get, to receive’ in Chinuk Wawa clearly indicate someone intending — and working hard — to get hold of a physical object.
Many or most occurrences of t’łáp ‘to catch, to get, to receive’ in Chinuk Wawa clearly indicate someone intending — and working hard — to get hold of a physical object.
Gilbert Malcolm Sproat’s 1868 book “Scenes and Studies…” implies a unique etymology for a common Chinuk Wawa word…
American newspapers in the late 1800s loved to publish letters from people living at the fringes of their circulation area, as a way of getting news for free.
Thanks again to my reader Jim Mattila, this time for sending along a scan of a neat old newspaper article involving Lushootseed speakers and Chinuk Wawa.
You’ve previously seen a 1910 letter to the editor of a Medford (OR) newspaper about this…
You’d be forgiven (ego te absolvo) for expecting that < mamuk k’aw > (literally ‘make tied’) and < mamuk rop > (literally ‘make rope(d)’) are synonyms…
“Artist talk and conversation with Sky Hopinka“…
A southern-dialect Chinuk Wawa form that we only know from Grand Ronde is íxsti ‘once’…
Won Cumyow, the British Columbian court interpreter fluent in Chinook Wawa, may wind up being the face of Canada’s new $5 bill.
I’ve been realizing that there were a number of grammatical categories that the non-Native documentors of early-creolized Chinuk Wawa didn’t see the significance of…