Catching up to an etymology for t’ɬáp
Here’s another in my sporadic observations on ancient roots of Chinuk Wawa words.
Here’s another in my sporadic observations on ancient roots of Chinuk Wawa words.
Another hat tip to Alex Code, Museum Manager of PoCo Heritage Museum & Archives in Port Coquitlam, BC…
The experts all agree that “cabresse” is a North American French borrowing from the Spanish-speaking cattle herders of the American Southwest, perhaps via Louisiana. I agree too, but…
It’s a point that I’ll always keep making, and building up the proof.
Time to pick this interesting thread up again…
A much-debated Chinuk Wawa word, considering how rare it is, is the name of the Siskiyou Mountains in Oregon’s Jackson and Josephine Counties, and into northern California.
A brief illustration of how Chinook Jargon words change meaning over time…
Here’s one of the cheechakoes who did most of the work of making Chinuk Wawa a nearly universal BC language.
Rein “Snass” Stamm, have you seen this?
The book is “Voyage autour du monde” (tome premier) by Camille De Roquefeuil (Paris: Béthune et Plon, 1843).