Author Archive

Shilalam, another Salish loan in Chinook Jargon

by

I’ve written about several recent (circa 1891-1904) loans from the Salish languages into Kamloops (BC)-area Chinook Jargon.  They come from two main regions …

Crowdsourcing: what’s the tune to this Chinook hymn?

by

  Can you help me find the tune to this Ten Commandments hymn in Chinook Jargon?

The Journals of George M. Dawson: British Columbia, 1875-1878 (volume 1)

by

An excellent document of Chinook Jargon use — especially in the underdocumented northern end of its range — from a fella who put real effort into learning it, at a time when the pidgin… Continue reading

Inland Cigar Manufacturing Company ad, 1903

by

For sheer humour & bizarre, possibly unintentional, homage to some of the Indigenous traditions that were insulted earlier in the same issue of Kamloops Wawa, my favourite advertisement in Chinook Jargon is the following:

The assault on tradition continues

by

Yesterday the priest mocked traditional “wailing like Coyote” in mourning.  Today, ritual bathing comes under fire.

Don’t wail like Coyote, weep like a whiteman

by

The priest tries to kill the Indian to save the person, or at least their soul…

Early evidence for Chinook Jargon: 1813

by

1813 would be early evidence for extensive Chinook Jargon use.  On this point, I’m in agreement with Robert Francis Jones, the modern editor of “Annals of Astoria: The Headquarters Log of the Pacific… Continue reading

Harmon Brothers ad, 2 versions

by

It’s called “A-B Testing” in modern marketing. Can you spot the differences? Which version got a better response?

Indian hostler’s ineffable scorn

by

I’ll merely excerpt this lengthy early-frontier era Eastern Oregon anecdote from a late-frontier era California newspaper. OREGON WILDS. Lost in a Driving Snowstorm on a Desolate Prairie. BLIND SEARCH FOR A TRAIL. Frightful Fall… Continue reading

Sitka, Chinook Jargon, & the KKK

by

This little new discovery is one of the earliest substantial Chinook Jargon texts ever published. It’s doggerel, self-proclaimed.  The eye-dialect spellings (Costigan’s Irish accent?) in the English parts are a giveaway about that… Continue reading