Author Archive

A Salish etymology for ‘aphrodisiac’

by

A word you might like to know in Chinuk Wawa is płə́x̣ ‘medicine, aphrodisiac’.

-ni/-li?

by

In honor of the Northwest Indian Language Institute (NILI) and all of the good work it’s done for Chinuk Wawa, let me talk about -ni/-li 🙂

Is berdache a naughty Canadian word?

by

George Gibbs’s 1863 dictionary tells us that < bur-dash > is a Chinuk Wawa word….

Not all Chinuk Wawa adverbs are created equal

by

  Proceeding from my post on Laura Belle Downey-Bartlett’s “Last Rose of Summer” translation…

I’m cuckoo for ko-ko!

by

Shimmy shimmy ko-ko pop! Fun fun thoughts about reduplication today.

Digging into púlali

by

The origins of Chinuk Wawa púlali ‘dust; powder’ have been argued over for quite some time.

Stress on French words in Jargon

by

Word stress in Chinuk Wawa is pretty predictable…with a big exception.

Calling dogs & calling someone a dog

by

In honor of our poor dogs, who have to put up with us being home all the time nowadays!

Lower Chehalis ‘beads’ & Chinuk Wawa?

by

Stringing together a couple of speculations here…

Still more about Pickett & Jargon discoveries

by

First, you have Archie Binns.