1792: Moziño, “Noticias de Nutka”, the first clear “Nootka” pidgin (part 1 of 2)
I draw pretty clear conclusions from today’s source, but I’m putting out the call to Southern Wakashanists to answer the many questions that follow…
I draw pretty clear conclusions from today’s source, but I’m putting out the call to Southern Wakashanists to answer the many questions that follow…
One source for information on the métis descendants of Fort Vancouver is the “Summary under the Criteria and Evidence for Proposed Finding: Cowlitz Tribe of Indians” (Bureau of Indian Affairs document, February 12,… Continue reading
We get quite the useful picture of how widespread the already-creolized Chinuk Wawa was in 1840-1841, when we absorb this great report:
(First in a mini-series.) The credited author disclaimed all responsibility…
By chance, we don’t exactly know how to say ‘when’…
This 1861 article was written by renowned Chinuk Wawa expert James G. Swan…
Thanks to indefatigable anthropologist Jay Powell, a famous Pacific Northwest folk song that uses Chinook Jargon shows up in another version…
In a previous post, I claimed to have discovered a previously unrecognized French loanword < koulama > in early Chinuk Wawa, meaning ‘pipe’.
Thanks once again to Alex Code of PoCo Heritage for pointing me to this example of oral history being preserved in Chinuk Wawa.
Previously, on chinookjargon.com…