Dec. 29: St. Thomas of Canterbury

saint thomas of canterbury.jpg

(Image credit: Franciscan Media)

Did you know there are English martyrs in the Catholic church?

Read on about Saint Thomas Becket, murdered in church 4 days after Christmas.

You’ll also learn a couple of new words for French & English people, because Chinuk Wawa kept developing and changing after it moved up to Kamloops, British Columbia…

dec 29 01

< Dec. 29.
St Thomas of Canterbury. >

dec 29 02

          Ukuk son iaka son Sint Tomas, lisivik
          ‘Today is his day, Saint Thomas, the bishop’

ankati kopa London tawn, Inglish ilihi.
‘long ago in London city, English land.’
          Taii Hinri kopa Inglish iaka tiki chako taii
          ‘Chief Henry among the English, he wanted to become chief’

kopa styuil haws iaka chikmin pi iaka iktas.
‘to the church’s money and its belongings.’

          Tomas wawa kopa iaka:
          ‘Thomas said to him:’

          = Wik maika taii kopa styuil haws iaka
          = You aren’t the chief to the church’s’

iktas: wik maika iktas ukuk, ST iaka iktas
‘belongings: these aren’t your possessions, God’s things’

ukuk.
‘they are.’

          Taii Hinri chako saliks, tiki mamuk
          ‘Chief Henry got mad, wanting to’ 

skukum haws Tomas: kakwa Tomas klatwa
‘jail Thomas: so Thomas went’

ipsut kopa Frinsh ilihi.
‘to hide in French land.’

dec 29 03

          Frinsh taii kanamokst lipap ayu mamuk
          ‘The French chief, with the pope, kept working’

pus chako tlus taii Hinri iaka tomtom.
‘so that chief Henry’s heart would become good.’

Pi iaka mamuk kilapai Sint Tomas kopa iaka:
‘And he sent Saint Thomas back to his’

ilihi.
‘country.’

          Tanas lili pi kaltash tilikom ayu
          ‘It was a little while and no-good people kept’

tliminuit wawa kopa taii, pus chako sik
‘telling lies to the chief, so that it became upset’

wiht iaka tomtom kopa Tomas.
‘again, his heart, toward Thomas.’

          Pi lakit solshirs klaska tomtom aias
          ‘And four soldiers decided it would be very’

tlus klaska mimlus lisivik. Pi klaska mimlus
‘good that they kill the bishop. And they killed’

iaka kopa iaka styuil haws, lakit son kopa
‘him in his church, the fourth day of (after)’

Krismas.
‘Christmas.’

Kata maika tomtom?
What do you think?

Advertisements