Cutting deeper into the etymology of t’ɬəmínxwət “tell a lie”

by

Taking a sec to point out something I’ve not said out loud before…

Chinook Jargon in the news: BC teachers get a CJ workshop

by

Pages 24-25 of BC Teacher magazine’s January-February 2025 issue report on a recent conference of social studies teachers from around that province.

1895: “Chinook Hymns” in Chinuk Pipa (Part 4: Naika Chako Wawa)

by

Pages 2, 3, and part of 4 in the small book “Chinook Hymns” (6th edition, 1895, Kamloops) show us the song, “Naika Chako Wawa”…

You can buy this piece of Chinook Jargon history

by

Got $555.21 (US) laying around?…

Darrin Brager’s find of Vocabulario Chinook

by

Dleit haiyoo naika wawa masi kopa Darrin Brager!

Lempfrit’s legendary, long-lost linguistic legacy (Part 11) (published out of sequence as Part 22A!)

by

Among the very early sources to point out that ‘1’ also means ‘(an)other’ in Chinuk Wawa —

1865, BC (west coast of Vancouver Island): Shipwreck and loss of life, and no Chinook!

by

Here we learn of the wreck of the American bark Iwanowna of San Francisco, on a trip out of Port Townsend (Washington Territory), at Nootka Island, British Columbia.

1913, AK: Suggests a Rabbit as Alaska’s State Seal

by

Chinook Jargon was already identified with the Settler/colonizer version of Alaska “oldtimers” by 1913.

Didactic dialogues in CW dictionaries, Part 8B (Prosch’s 1888/1912 ms. dictionary

by

Dleit naika wawa masi kopa Alik Kod, yaka wawa kopa okok kopa naika web-sait.

1892, OR: A Chinook Jargon inscription in an autograph album

by

Colleen Bayley Harrington, in the Facebook “Chinook Jargon” group, posted this treasure and let me write about it here: