Grand Ronde Chinuk Wawa in the “Kalapuya Texts” (part 3: “English” words)
We’ve seen a bunch of obviously Chinuk Wawa words sprinkled into K’alapuyan in the first two installments of this mini-series; now, quite a few that are disguised as English…
We’ve seen a bunch of obviously Chinuk Wawa words sprinkled into K’alapuyan in the first two installments of this mini-series; now, quite a few that are disguised as English…
One last term that we hadn’t known is one that we thought only referred to the introduced species Equus ferus caballus (the horse).
A missionary reports from somewhere down the Fraser River: rumors are swirling in Stó:lô Salish territory near Vancouver.
A fella I don’t reckon I knew much about came early to Northern Oregon (pre-Washington Territory) & noted plenty of Chinook Jargon there…
Another of our occasional looks at another West Coast pidgin language…
Part 2: MORE CHINOOK JARGON WORDS: In part 1 of this mini-series, we saw the list put together by Melville Jacobs of the Chinuk Wawa words he noticed being used in K’alapuyan languages… Continue reading
Uncovering another stealth loan that streaked past previous researchers…
I’m starting another mini-series, making the case that there’s much, much more Grand Ronde Chinuk Wawa in a classic collection of “Kalapuya Texts”.
For several years, I’ve been wanting to write more about saibashi…