1914: LBDB’s “Chinook-English Songs”, part 10 of 15 “Ole Chuch Illahee”

by

I appreciate Laura Belle Downey-Bartlett calling a church a church. Does that mean the War on Churches is over?!

íktas from Salish (partly)??

by

A conversation in our Sunday Zoom session has given rise to this intriguing question:

Culture note: Why we don’t find a word for ‘hello’ in the Northern Dialect

by

In the Chinook Jargon dialect letters from the 1890s to about 1915 that I wrote my dissertation on, there’s no trace of a purely CJ word for ‘hello’*…

Crowdsourcing challenge: find “A Book of Songs” by Erskine Wood

by

Said to have been published in an edition of just 250 copies, Erskine Wood’s “A Book of Songs” contains some in Chinook Jargon. Can you find it?

naika wawa masi…for a record-setting year on ChinookJargon.com!

by

hayu masi!

Letter from abroad, 2025…about a good place to eat in Kamloops!

by

Oh, the things you can do when you learn Chinook Jargon & install the Chinuk Pipa font!

Chinook Jargon in our lifetime: Tillicum Flour, made in BC

by

Chinook Jargon spotted on the loose…

Found some more info on “Doctor Tom from Vancouver Island”

by

I think there’s a reason the medicine man called Doctor Tom sang in Chinuk Wawa.

Why are ‘grandmothers’ Salish? Some musings

by

‘Grandmother’ in Chinook Jargon (chích), and its relatives in both Lower Chinookan and Lower Chehalis, may all come from Salish — even though Chinookan is considered unrelated to Salish.

Holiday roundup :)

by

I’ve been running this website for 14½ years, so I think I can box up some Chinook Jargon-related Christmas reading for you by Boxing Day of 2025!