1913: Turkey trot put to shame
I believe the reference here is to the dance craze, not to Thanksgiving-season charitable footraces.
I believe the reference here is to the dance craze, not to Thanksgiving-season charitable footraces.
Sign up! Go talk good Chinuk Wawa to everyone!
Another of those words that have been in Chinuk Wawa for so long that they have both French & English roots…
In my article “Etymologies or ‘Oops’,” I suggested that Chinook Jargon nouns starting in /up/ preserve a sort of Chinookan ‘Instrument’ prefix.
In one of his more English-influenced spellings, Chinook Jargon expert George Gibbs reports (1863:26) a word “tomolla”.
First things first — go download the Chinuk Pipa font!
The body of the post-frontier news article only implicitly translates this leader’s Chinuk Wawa.
“George Gibbs’ Pacific Northwest Letters”…
Who was the “celebrity” on board the canoe?
A sub-type of the “invitations in Chinook genre”: challenges to sporting matches.