Support for ‘100’ coming from Chinookan ‘tree’
Apparently my suggestion that Chinuk Wawa’s tak’umunaq ‘one hundred’ is etymologically Chinookan for ‘(fir) tree’ isn’t outlandish.
Apparently my suggestion that Chinuk Wawa’s tak’umunaq ‘one hundred’ is etymologically Chinookan for ‘(fir) tree’ isn’t outlandish.
[Oops, I misspelled Nanaimo, sorry!] We can thank reader Alex Code for this neat item, too…
A phenomenal cultural document that recently joined my research library is the book “Čáw Pawá Láakni: They Are Not Forgotten / Sahaptian Place Names Atlas of the Cayuse, Umatilla, and Walla Walla” by… Continue reading
The earliest “Stick Indians”?
We are living in fortunate times. Lots of Indigenous-language resources are generously being shared online.
I previously shared the lyrics and the background to “Doctor Tom’s” medicine-man (“doctoring”) song.
Bear with me, and send the kids to another room.
I’ve seen no indications of Chinuk Wawa influence in any of the Indigenous languages of California that are south of Shasta and Modoc-Klamath…
The headquarters of TN Hibben, well known to us in the Chinook Jargon world for having issued…